Magyarországra érkezik Anglia legnépszerűbb tévészakácsnője, Nigella Lawson, hogy népszerűsítse ősszel megjelenő könyvét. E hír indította el nyomozásra egy olvasót, s ami miatt a bevezetőben említett következtetésre jutott. A bulvárlap pedig utánajárt a dolognak, s néhány valóban érdekes információ birtokába jutott.
Stahl Judit az előszónál pont egy olyan fordulatot használ, mely Nigella köszöntőjében is fellelhető: mindketten „hivatásos evőnek” érzik magukat. Az angol szakácsnő süteményreceptkönyvében a kenyérsütésről is ír. Az útbaigazításban egy az egyben azokat a mondatokat találhatjuk angolul, melyek Stahl kiadványában ugyanannál a receptnél szerepelnek, de már lefordítva. Mindketten ököllel csapdossák, hogy a „tészta kilehelje a lelkét”.
A legmeglepőbb azonban egy másik recept, mely magyarul a Tündértorták fantázianevet viseli. Ez a süti Nigella könyvében Fairy cakesként szerepel. Tehát már az elnevezés is egyezik, arról nem beszélve, hogy a recept sem az egykori híradósé. Sőt ha összevetjük a kiadványokat, a formájuk, a papír minősége és az ételeket ábrázoló képek is hasonlítanak.
A bulvárlap információi szerint Nigella köteteit először a Stahl-könyveket gondozó Park könyvkiadó jelentette volna meg. (Színes Bulvár Lap)